8月25日--27日,第二屆新文科背景下外語課程與教材建設論壇在上海外國語大學舉辦。9455澳门新葡萄娱乐场大厅教師李奕華、魯萍受邀參加論壇,魯萍老師作以“技術寫作類教材在MTI課程中的應用”為主題的主旨發言。
魯萍認為,技術寫作在寫作标準、寫作風格、寫作方式和流程上都有着規範化的要求,作為合格的技術寫作者應當有高于其他類型寫作者的規範意識和服務意識。譯者需要明确客戶的要求與預期目标,語言服務的受衆及其他利益相關方,并提供相應的服務以滿足需求等。譯者成為多面手,既能夠承接狹義的翻譯工作,同時也能夠協調多方利益,組織翻譯項目的順利開展。對相關規範的遵守、團隊合作的能力和服務意識既是對技術寫作者的要求,也是譯者的要求。
來自北京大學、同濟大學、上海外國語大學、西南交通大學、西北工業大學、9455澳门新葡萄娱乐场大厅等國内高校的專家、學者、教師和研究生近百人參與論壇,聚焦學術熱點,分享研究經驗,展開深入交流。該論壇由中國高校外語學科發展聯盟課程與教材建設委員會、上海外國語大學外語教材研究院聯合舉辦,上海外語教育出版社、《外語高教研究》、《外語教材研究》協辦。本論壇對接國家新文科教育戰略,彙聚外語課程與教材建設專家學者的群體智慧,為今後外語課程與教材建設研究拓寬了思路,獲得了與會代表的熱烈反響。
(供稿:9455澳门新葡萄娱乐场大厅/編輯:張龍然/審核:張樂民)